Trisa Easy Steam bruksanvisning

Trisa Easy Steam

Till höger hittar du din Trisa Easy Steam bruksanvisning. Tjänsten är helt gratis.

Varumärke
Trisa
Modell
Easy Steam
Produkt
Språk
Engelsk, Tyska, Franska, Italiensk
Filtyp
PDF
Stiratura verticale
Vertical ironing
Vertikales Bügeln
En position verticale, défroisse, repasse et redonne leur forme aux
tailleurs, aux rideaux…
I vestiti da uomo, i tailleru e le tende possono essere stirati in posizione
verticale, rinfrescati e messi in forma
Suits and curtains can have creases removed when placed vertically, be
freshened up and their shape restored
Anzüge, Kostüme, Vorhänge können in vertikaler Position ent-
knittert, aufgefrischt und in Form gebracht werden
Repassage à la verticale
Stirare i capi delicati
Remove creases from fine linen
Feinwäsche entknittern
Déplacer le fer à repasser à 2 cm au-dessus du linge en diffusant de la vapeur
Muovere il ferro a 2 cm di distanza dai capi ed erogare il vapore
Pass iron 2 cm above clothes and steam
Bügeleisen mit 2 cm Abstand über die Wäsche bewegen und
dazu Dampf abgeben
Défroisser les textiles délicats
Biancheria da stirare normale
Normal ironing
Normale Bügelwäsche
Résultats parfaits grâce à une forte pression de vapeur
I migliori risultati di stiruatura si ottengono con una forte pressione di vapore
Best ironing results are achieved thanks to high steam pressure
Beste Bügelresultate dank grossem Dampfdruck
Linge normal à repasser
Stiratura a vapore
Steam ironing
Dampfbügeln
Sélectionner toujours la température la plus élevée pour le repassage à la vapeur
Per stirare a vapore, selezionare sempre la temperatura più elevata
Always select maximum temperature for steam ironing
Zum Dampfbügeln immer grösste Temperatur wählen
Repassage à la vapeur
Bügelratschläge
Conseils de repassage
Consigli per stirare
Advice on ironing
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer
weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet
werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Lassen Sie vor dem Erstgebrauch Dampf
ausströmen, um Produktionsrückstände auszuscheiden.
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Appliance description
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Use
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode
d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet
appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous
conformer aux consignes de sécurité. Faites fonctionner la vapeur avant la première utilisati-
on pour nettoyer le fer des dépôts résiduels de production.
Leggete tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservate con cura il
presente manuale e trasmettetelo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve solamente essere
adoperato allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservate le direttive di sicu-
rezza. Prima del primo utilizzo, far fuoriuscire il vapore per espellere i residui di produzione.
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these
instructions. Observe the notes on safety regulations. Before using for the first time, allow
steam to escape to remove manufacturing residue.
Bügeln
Repasser
Stirare
Ironing
Stärkespuren/Ablagerungen mit weichem, feuchtem Tuch in Längsrichtung abwischen
Essuyer les traces d'amidon/autres dépôts avec un chiffon doux et humide, dans le sens
de la longueur de la semelle
Eliminare le tracce di amido/altri depositi dalla piastra strofinandola in direzione longitudinale
con un panno morbido, umido
Whipe off any traces of starch or other deposits with a soft, damp cloth. Whipe along the
lengthways direction of the soleplate
1
3
Vor dem Gebrauch
Avant l’utilisation
Prima dell’uso
Before use
Dampftaste mit Arretierung
Touche vapeur avec système d'arrêt
Tasto vapore con blocco
Steam button with lock
Refined/ protected by «ergonomic communication
®
» - Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use/copying is liable to punishment.
©
2
Drehkappenverschluss
Fermeture du bouchon
Chiusura con cappuccio
girevole
Tank cap
Art.-Nr. 7923
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungmittel verwenden
Essuyer avec un chiffon humide et sécher. Ne pas employer de solvants
Pulire con un panno umido e poi asciugarlo. Non usare mai soluzioni contenti acidi
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
Zuerst Netzstecker ziehen
Avant le nettoyage, retirer la fiche
Prima di pulire estrarre la spina di corrente
Remove the plug from the mains before cleaning
!
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Cleaning
Ein-/Ausschalter
Bouton Marche/Arrêt
Interruttore ON/OFF
On/off switch
Standfläche
Base
Base di appoggio
Stand
Nur farbechte und hitzebeständige Bügelwäsche bügeln - keine Haftung bei Schäden!
Iron only colour-fast and heat-resistant clothes - no liability accepted for damage!
Stirare solo capi che non stingono e resistenti al calore: si declina ogni responsabilità in caso di danni!
Repasser uniquement du linge grand teint et résistant à la chaleur - Aucune garantie n'est accordée en cas de linge abîmé !
Kontrollleuchte
Voyant lumineux
Spie luminose di controllo
Pilot light
Nachfüllen!
Ajouter de l'eau!
Riempire!
Refill!
Wasser einfüllen
Remplir de l'eau
Versare l'acqua
Fill water
!
Dampf restlos ablassen, dann Gerät min. 10 Min. abkühlen lassen
Vider toute la vapeur et laisser refroidir le fer pendant 10 mn environ
Far fuoriuscire il vapore, quindi lasciar rafreddare l’apparecchio per 10 min
Allow all of remaining steam to escape, then allow appliance to cool at least 10 Min.
Dampf restlos ablassen
Vider toute la vapeur
Far fuoriuscire il vapore
Allow all of remaining steam to escape
Weiter bei Schritt 1
Suite à l'étape 1
Passare al Punto 1
Further with Step 1
1.
2.
Dampfzufuhrschlauch
Tuyau de vapeur
Tubo di alimentazione del vapore
Steam hose
Temperaturregler
Réglage de la température
Regolatore della temperatura
Temperature control
Dampfdruck ok
Pression vapeur ok
Pressione del vapore ok
Steam pressure ok
Heizt auf - Lampe kann im Betrieb ein-/ausschalten!
Chauffe - La lampe peut s'allumer/s'éteindre pendant le repassage !
Apparecchio caldo: la spia luminosa può accendersi e spegnersi!
Une fois branché, le fer à repasser devient chaud !
Aufheizen
Chauffer
Scaldare
Heating up
b
Entkalken
Détartrage
Decalcificare
Descaling
Entkalker einfüllen
Remplir le dispositif
anti-calcaire
Versare l’anticalcare
fill with descaling agent
0,5 l
+
0,2 l
Essig
Vinaigre
Aceto
Vinegar
Wasser
d’eau
Acqua
Water
Je nach Gebrauch/Wasserhärte ein bis zweimal jährlich
Une à deux fois par an selon utilisation/dureté de l'eau
In base all’uso/alla durezza dell’acqua, una-due volte l’anno
Depending on use/water hardness, once or twice a year
!
a
Spülen
Rinçer
Risciacquo
Rinse
c
Verschluss offenlassen
Laisser le bouchon ouvert
Lasciare aperto il tappo
Leave stopper open
!
bei offenem Verschluss aufkochen, ausschalten
Faire bouillir avec le bouchon ouvert, éteindre
riscaldare con il tappo aperto, spegnere
leave stopper open,
switch off
Tank leeren
Vider le réservoir
Svuotare il serbatoio
Empty tank
Wasser einfüllen
Remplir d'eau
Versare l’acqua
Fill with water
0,7l
Tank leeren
Vider le réservoir
Svuotare il serbatoio
Empty tank
Einschalten
Mettre en marche
Accendere
Switch ON
~7 Min
max.
0,7 l
4
Ausschalten
Arrêter
Spegnere
Switch OFF
Bügeleisen wird nach dem Einstecken warm!
Iron heats up after it is plugged in!
Dopo che la spina viene inserita, il ferro da stiro diventa caldo!
Une fois branché, le fer à repasser devient chaud !
Temperatur je nach Textilien
Température selon les textiles
Temperatura in base ai tessuti
Temperature set according to textiles
Nur zum Dampfbügeln nötig
Only necessary for steam ironing
Usare solo per stirare a vapore
Uniquement pour le repassage à la vapeur
Dampftaste
Touche vapeur
Tasto vapore
Steam button
Lock
Blocco
Système d'arrêt
Sohle tropft: Höhere Temperatur wählen
Sole plate dripping: select higher temperature
La piastra sgocciola: selezionare una temperatura
più elevata
Gouttes d'eau dans la semelle : sélectionner une
température plus élevée
?
Arretierung
Bereich zum Dampfbügeln
Area for steam ironing
La stiratura a vapore
Zone de repassage à la vapeur

Har du en fråga om Trisa Easy Steam?

Om du har en fråga angående Trisa Easy Steam, tveka inte att fråga. Förklara noggrant ditt problem så kan andra användare hjälpa dig.

Köp på