Siemens TB40303N bruksanvisning

Siemens TB40303N

Till höger hittar du din Siemens TB40303N bruksanvisning. Tjänsten är helt gratis.

Varumärke
Siemens
Modell
TB40303N
Produkt
EAN
4242003474488
Språk
Holländsk, Engelsk, Tyska, Franska, Spanska, Italiensk, Svenska, Portugis, Danska, Polska, Norska, Finska, Rumänska, Turkiska, Ungerska,
Filtyp
PDF
Webbplats
http://www.siemens.com/entry/cc/en/
de
Vielen Dank, dass Sie sich für das TB40303N-
Dampfbügeleisen von Siemens entschieden haben
Dieser Apparat ist ausschließlich für die
Verwendung im Privathaushalt und nicht r
gewerbliche Zwecke geeignet.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam
durch und bewahren Sie sie r zukünftige
Fragen auf.
Der Apparat entspricht den internationalen
Sicherheitsvorschriften.
Sicherheitshinweise
Vorsicht Stromstöße und Brandgefahr!
Bei Anschluss und Benutzung des Geräts müssen
die Angaben auf dem Typenschild desselben
unbedingt beachtet werden.
Sollten Kabel oder Gerät sichtbare Anzeichen von
Beschädigungen aufweisen, darf das Gerät nicht
ans Netz geschlossen werden.
Get an einem für Kinder unzugänglichen Ort
aufbewahren.
Das Gerät sollte nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen
oder mentalen Kapazitäten benutzt werden. Gleiches
gilt für Personen mit fehlender Erfahrung oder
Kenntnis, außer unter Aufsicht oder Anleitung.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um das
Spielen mit dem Gerät zu verhindern.
Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Unterlage
benutzt und abgestellt werden.
Wenn es in seine Halterung gestellt wird, muss
sichergestellt sein, dass diese auf einer stabilen
Fläche steht.
Benutzen Sie das Bügeleisen nicht, wenn es
heruntergefallen ist, sichtbare Beschädigungen
vorhanden sind oder Wasser austritt. Lassen Sie es
in diesem Fall von dem zugelassenen technischen
Kundendienst überprüfen, bevor Sie es erneut
benutzen.
Bevor Sie Wasser in den Tank füllen, ziehen Sie bitte
den Stecker aus der Steckdose.
Unterbrechen Sie den Netzkontakt nach der
Benutzung sowie beim Auftreten von Störungen.
Um gefährliche Situationen zu vermeiden, dürfen
Reparaturen und Eingriffe in das Gerät, z.B. der
Austausch des Netzkabels, ausschließlich von
Fachpersonal des zugelassenen technischen
Kundendienstes ausgeführt werden.
Wenn Sie den Ort, an dem Sie bügeln, verlassen,
unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss, indem Sie
den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Gebrauchsanleitung
Überprüfen Sie, ob das Wäschestücke ein Ettikett
mit Bügelanweisung hat.
Syntetische Fasern
Niedrige Temperatur
Seide-Wolle
Mittlere Temperatur
Baumwolle-Leinen
Hohe Temperatur
Bewegen Sie den Temperaturregler in die
gewünschte Position.
Sie können Srühen, wenn Sie es wünschen.
Sprühen
Die Sprühfunktion nicht für Seide benutzen.
Drücken Sie den Schalter, um den Wasser-Behälter
abzunehmen (Bild 1). Ziehen Sie den Behälter nach
unten (Bild 2). Füllen sie den Wasser-Behälter und
setzen Sie ihn wieder ein (Bild 3).
Wartung und Reinigung
Achtung! Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker vom Bügeleisen. Lassen
Sie die Sohle vom Bügeleisen abkühlen. Reinigen
Sie das ganze Bügeleisen mit einem feuchten
Tuch und lassen Sie es danach trocknen.Im Fall
hartnäckiger Flecken auf der Sohle vom Bügeleisen:
Bügeln Sie mit der untersten Temperaturstufe ein
Leinentuch, das in farblosen Essig getaucht wurde.
Befeuchten Sie danach ein Tuch mit Wasser und
reinigen Sie damit die Sohle. Lassen Sie sie gut
trocknen.
Oder: Reiben Sie sofort die Sohle mit einem dicken
Baumwolltuch, das Sie mehrmals gefaltet haben,
während der Temperaturregler auf Höchsttempertur
steht.
Entsorgung
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie
sich bitte bei lhrem Fachhändler oder bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
D i e s e s P r o d u k t e n t s p r i c h t d e n
Vorschriften der EU-Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(waste electrical and electronic equipment
– WEEE).
Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der
Rückgabe und des Recyclings von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten innerhalb der EU.
Sie können sich diese Betriebsanleitung auch von
der Homepage von Siemens herunterladen.
en
Thank you for buying the TB40303N steam iron
from Siemens
This appliance has been designed exclusively
for domestic use and must not be used for
industrial purposes.
Carefully read through the operating instructions
for the appliance and safeguard them for future
reference.
This appliance complies with international safety
standards
Safety information
Danger of electric shocks or re!
The appliance is to be connected and used in
accordance with the information stated on its
characteristics plate.
Never plug the appliance into the mains supply if
the cable or the appliance itself show visible signs
of damage.
Keep the appliance out of children’s reach.
This appliance is not intended to be used by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capacities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
The iron must be used and placed on a stable
surface.
When placed on its support, make sure that the
surface on which the support stands is stable.
Do not use the iron if it has been dropped, shows
visible signs of damage or if it is leaking water. It
will have to be checked by an Authorised Technical
Service centre before it can be used again.
Unplug the mains cable from the electrical socket

Unplug the appliance from the mains supply after
each use or if a fault is suspected.
With the aim of ensuring safety, any work or repairs
that the appliance may need, e.g. replacing a faulty

personnel from an Authorised Technical Service
Centre.
Should you have to leave the area where you are
ironing, unplug the iron from the mains socket.
Operating Instructions
Always check to see if the garment has a label
containing ironing instructions.

Low temperature.
Silk-wool
Medium temperature
Cotton-Line
High temperature
Turn the temperature selector to the desired
position.
The spray may be used if required.
Spray
Press the button to release the water tank (Fig. 1).
Pull the tank downward (Fig. 2). Fill the tank with tap

Do not use the Spray function with silk.
Cleaning and maintenance.
Attention! Risk of burns!
Unplug the irons connection cable from the wall
socket. Let the iron’s sole plate cool down. Clean
the body and the sole plate with a damp cloth and
then dry them. If the sole plate is heavily stained:
Cold iron a linen cloth soaked in white vinegar. Next,
dampen a cloth with water and wipe the sole plate
clean and then dry it thoroughly.
Or: Set the temperature control to maximum and rub
the sole plate repeatedly with a thick, folded towel.
Disposal
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
This appliance is labelled in accordance
with European Directive 2002/96/CE
concerning used electrical and electronic
appliances (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
The guideline determines the framework for
the return and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
You can download this manual from the local
homepages of Siemens.
For å unngå mulige faresituasjoner bør reparasjoner
og inngrep på apparatet, f. eks. skifte av
tilkoblingsledningen, kun utføres av fagfolk ved et
godkjent serviceverksted.
Hvis man må forlate strykestedet, skal jernet kobles
ut ved å ta støpselet ut av stikkontakten.
Bruksanvisning
Undersøk alltid om plagget du skal stryke har en
etikett med strykeveiledning.
Syntetiske stoffer
Høy temperatur
Silke-ull
Middels temperatur
Bomull-lin
Høy temperatur
Sett temperaturreguleringen den innstillingen
du ønsker.
Om du ønsker, kan du bruke sprayfunksjonen.
Sprayfunksjonen.
Ikke bruk spray-funksjonen på silke.
Trykk på knappen for å løsne vannbeholderen (1).
Trekk den nedover (2). Fyll beholderen med vann fra
springen og sett den tilbake på plass (3).
Vedlikehold og rengjøring
Vær forsiktig så du ikke brenner deg på sålen!
Ta ut støpselet av stikkontakten. La strykejernet bli
kaldt. Rengjør jernet og sålen med en fuktig klut, og

følgende måter: Enten ved bruke kaldt jern til å stryke
en linklut dynket med fargeløs eddik, rense sålen
godt med en fuktig klut og så tørke av den.
Eller : ved å stille temperaturen maksimal varme
og gni sålen med en tykk bomullsklut som brettes

Skroting
For aktuelle veiledninger angående skroting bør du
ta kontakt med forhandleren eller med kommunen
på stedet der du bor.
D e t t e a p p a r a t e t e r m e r k e t i
overensstemmelse med EU-direktiv
2002/96/EG–vedrørende brukte elektriske
og elektroniske apparater (waste electrical
and electronic equipment–WEEE).
Retningslinjene setter et rammeverk for
returnering og resirkulering av brukte apparater
i hele EU.
Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra
Siemens sine lokale nettsider.
sv
Tack för att du har valt ångstrykjärnet TB40303N
från Siemens
Apparaten är gjord endast för användning i
hushållet, varför industriellt bruk utesluts.
Var god läs noga igenom denna bruksan-visning
och bevara den för framtida rådfrågning.
Apparaten uppfyller internationella säker-hetskrav.
Gebruiksaanwijzingen
Controleer altijd of het kledingstuk een etiket met
strijkinstructies heeft.
Synthetische vezels
Lage temperatuur
Zijde – wol
Gewone temperatuur
Katoen – linnen
Hoge temperatuur
Plaats de temperatuurregelaar in de gewenste
positie.
U kunt de spray gebruiken als u dat wenst.
Spray
Gebruik de sproeifunctie niet op zijde.
Druk op de knop om het waterreservoir te demonteren

het reservoir met water van de kraan en breng het

Onderhoud en schoonmaak
Opgelet! Pas op voor brandwonden!
Haal de stekker van het strijkijzer uit het stopcontact.
Laat het metalen strijkvlak koud worden. Maak het
toestel en het strijkvlak met een vochtige doek
schoon en droog het daarna af. In geval van vlekken
die niet gemakkelijk van het strijkvlak gaan: strijk
koud over een linnen doek die in kleurloze azijn is
gedrenkt. Maak dan een doek vochtig en wrijf het
strijkvlak schoon, droog vervolgens goed af.
Of nog: wrijf onmiddellijk met een dikke katoenen
doek die verschillende malen is gevouwen over
het strijkvlak terwijl de temperatuurknop op het
maximum staat.
Afvoer van afval verpakkingsmateriaal
en uw oude strijkijzer

kunt u terecht bij de gemeente.
    
overeenstemming met Europese richtlijn
2002/96/EC met betrekking tot gebruikte
elektrische en elektronische apparaten
(waste electrical and electronic equipment
– WEEE).
De richtlijn bepaalt de structuur van retourneren
en recyclen van gebruikte apparaten zoals die in
de hele EU van toepassing is.
U kunt deze gebruiksaanwijzing ook downloaden
van het internet via de lokale homepage van
Siemens.
da
Tak for dit køb af dampstrygejernet TB40303N
fra Siemens
Dette apparat er udformet udelukkende med
henblik privat brug, hvorfor en industriel brug
er absolut forbudt.
Læs omhyggeligt instruktionerne, og gem
dem, for at have dem ved hånden på et senere
tidspunkt for eventuelle tvivlsspørgsmål.
Appara t e t opfyld e r de inte r n a tionale
sikkerhedsnormer.
Rens strygejernet med et fugtigt klæde og aftør
det derefter. Såfremt der er genstridige pletter
strygesålen: Stryg, uden varme, et hørklæde fugtet
i farveløs eddike. Fugt derefter et klæde med vand
og rens strygesålen, tør godt.
Eller: Gnid forsigtigt med et tykt bomuldsklæde

maksimum temperatur.
Bortskaffelse
Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre
apparater og vær med til at skåne miljøet.
Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspla-
dserne er placeret kan kommunen kontaktes.
Dette apparat er mærket i overensstem melse
med det europæiske direktiv 2002/96/EG -
der omhandler kasserede, elektriske og
elektroniske apparater (kasseret, elektrisk og
elektronisk udstyr - WEEE).
Denne retningslinje fasttter rammen for
returnering og genbrug af kasserede apparater,
der gælder i hele EU.
Du kan hente vejledningen under Siemens‘ lokale
hjemmesider.
no
Takk for at du valgte et TB40303N dampstrykejern
fra Siemens
Dette apparatet er konstruert utelukkende for
bruk i hjemmet, og må ikke benyttes i industriell
sammenheng.
Les bruksanvisningen nøye, og ta vare på den.
A p p a r a t e t o p p f y l l e r i n t e r n a s j o n a l e
sikkerhetsforskrifter.
Generelle sikkerhetsinstrukser
Fare for elektrisk støt og brann!
Tilkobling og bruk av apparatet kun gjøres i
overensstemmelse med indikasjonene anvist
apparatets typeskilt.
App arat et må ikk e tilk oble s n ett et hvi s
tilkoblingsledningen eller selve apparatet viser
synlige tegn på feil.
Hold apparatet utenfor barns rekkevidde.
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer
(inkludert barn) med nedsatte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, medmindre de er under oppsyn
eller har fått opplæring.
Barn må overvåkes for å garantere at de ikke leker
med apparatet.
Strykejernet skal brukes og plasseres en støtt
underlag.
Når apparatet settes på bakkanten, må man passe
på at det står på et støtt underlag.
Strykejernet ikke brukes hvis det har falt ned,
dersom det viser synlige tegn skade eller ved
vannlekkasje. I disse tilfelle skal apparatet levers
inn til et godkjent serviceverksted for kontroll før
det tas i bruk igjen.
Trekk først støpselet ut av stikkontakten når
beholderen skal fylles med vann.
Apparatet skal kobles fra nettet etter hver bruk eller
hvis man oppdager feil.
sotto attenta sorveglianza o dopo aver ricevuto le
relative istruzioni.
    
giochino con l’apparecchio.
Il ferro da stiro dev’ essere utilizzato su una

Quando si collochi su un supporto, si assicuri che la

Il ferro da stiro non deve essere utillizzato se è caduto,
se si osservano segnali visibili di difetti o danneggia-
-
menti o se esiste fuga d’ acqua, si deve portare da un
tecnico specializzato prima di usarla di nuovo.
Prima estrarre il cavo di collegamento dalla corrente
prima di riempire d’ acqua il deposito.
Scollegare l’ apparecchio dalla rete elettrica dopo
il suo uso o nel caso dovesse riscontrare difetti
nello stesso.
Allo scopo di evitare possibili situazioni di pericolo, le
riparazioni ed interventi che si dovessero effettuare
sull’ apparecchio, per esempio sostituire il cavo
di collegamento, solo potranno essere realizzate
da personale specializzato del Servizio Tecnico
Autorizzato.
Nel caso si dovesse assentare dal luogo dove sta
stirando, scollegare l’ apparecchio dalla rete elettrica
togliendo la spina dalla presa di corrente.
Istruzioni d’ uso

etichetta con istruzioni di stiratura.
Fibre sintetiche
Temperatura bassa
Seta-lana
Temperatura media
Cotone-lino
Temperatura alta
Collochi il regolatore di temperatura nella posizione
desiderata.
Può usare lo spray se lo desidera.
Spray
La funzione Spray non deve essere usata con la
seta.
Prema il tasto per smontare Il deposito d’ acqua
(Fig.1). Tiri del deposito verso il basso (Fig. 2).
Riempa il deposito con acqua del rubinetto e
ricollochie il deposito nella sua posizione (Fig. 3).
Manutenzione e pulizia
¡Attenzione! ¡Pericolo di bruciature!
Estrarre il cavo di collegamento del ferro da stiro
dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare la suola
del ferro da stiro. Pulire il corpo dell’ apparecchio
e la suola con un panno umido, asciugandola a
continuazione. In caso di macchie ribelli attaccate
alla suola del ferro da stiro: Stirare a freddo un panno
di lino inzuppato In aceto incolore. A continuazione
inumidire un panno con acqua e pulire la suola del
ferro da stiro, asciugandola bene.

volte con un panno di cotone grosso piegato ed
il comando di regolazione di temperatura nella
posizione di massima temperatura.
Rottamazione
Per informazioni sulle attuali vie di smaltimento
rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, oppure
alla propria amministrazione municipale.
Eventuellt gammalt strykjärn
r med din kommun eller det Lokal renllningsverket
var du kan lämna gamla hushållsprodukter.
Denna apparat är märkt i enlighet med
EU-direktivet 2002/96/EG om avfall som
utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter (WEEE).
Föreskrifterna utgör ett ramverk för insamling
och återvinning av använda apparater och de
tillämpas inom EU.
Du kan ladda ner denna handbok från Siemens
lokala hemsidor.
fi
Kiitämme teitä Siemens TB40303N-höyrysilitys--
raudan valitsemisesta
Laite on tarkoitettu yksinomaan koti-talouskäyt-
-
töön eikä se siis sovellu suurtalouskäyttöön.
Lue käytohjeet huolellisesti ja säilytä ne
tulevaa tarvetta varten.
La it e täyttää kansainväliset turv al li su us -
määräykset.
Turvallisuusohjeita
Sähköisku- ja palovaara!
Laitetta kytkettäesja käytettäessä on noudatettava
arvokilvessä olevia merkintöjä.
Jos liitäntäjohdossa tai itse laitteessa on havaittavia
vikoja, ei laitetta saa kytkeä sähköverkkoon.
Pidä laite lasten ulottumattomissa.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi henkiiden
(mukaan lukien lapset) toimesta, joilla on rajoitetut
fyysiset tai henkiset kyvyt, aistivikoja tai puuttellinen
kokemus ja tieto, ellei heitä valvota tai ohjata.
Lapsia on valvottava, jotta he eivät leikkisi laitteella.
Silitysrautaa tulee käyttää ja sitä on pidet
vakaalla alustalla.
Kun se asetetaaan telineeseen, on varmistuttava,
että teline on vakaan alustan päällä.
Silitysrautaa ei saa käyttää, jos se on pudonnut,
siinä on havaittavia vikoja tai jos siitä vuotaa vettä.
Näissä tapauksissa valtuutetun huoltoliikkeen on
tarkistettava laite, ennen seuraavaa käyttökertaa.
Liintäjohto tulee irrottaa pistorasiasta ennen
vesisäiliön täyttämistä.
Laite tulee irrottaa sähköverkosta jokaisen
käyttökerran jälkeen sekä mikäli laitteessa havaitaan
vikoja.
  
ja siihen tehtävät muut toimenpiteet, esimerkiksi
liitäntäjohdon vaihtamisen, voi suorittaa ainoastaan
valtuutetun huoltoliikkeen henkilökunta.
Jos silitysrauta joudutaan jättämään yksin, laiteen
liitäntäjohto on irrotettava sähköverkosta.
Käyttöohjeet
Tarkista aina, onko vaatteessa silitysohjeita.
Synteettiset kuidut
Alhainen lämpötila
Silkki-villa
Keskilämpötila
Sikkerhedsforskrifter
Fare for elektrisk stød og brand!
Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-
stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt
jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal
apparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter.
Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere)
kan bestilles via kundeservice (reservedel nr.
616581).
Apparatet må kun tilsluttes og anvendes i henhold
til de data der er angivet på datapladen.
Apparatet må ikke tilsluttes el-nettet såfremt
forbindelses ledningen udviser defekter.
Hold apparatet uden for børns rækkevidde.
Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (inklusive rn) med nedsatte fysiske,
sansemæssige eller psykiske funktioner eller som
mangler erfaring eller viden, med mindre de har
modtaget vejledning om brug.
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
Strygejernet skal anvendes og placeres en stabil

Når strygejernet placeres i sin holder, skal man
ligeledes sikre sig, at denne er placeret på en stabil

Strygejernet ikke anvendes såfremt det har været
faldet på gulvet, hvis der er synlige tegn skade
eller udslip af vand. I fald skal det undersøges
af en Autoriseret Teknisk Service, før det igen
tages i brug.
Træk altid strygejernets ledning ud af stikket før
vandbeholderen fyldes op.
Fjern altid stikket fra el-nettet efter brug, eller såfremt
der observeres defekter.
For at undgå enhver fare, skal reparationer som
for eksempel udskiftning af ledning, altid udføres af
Autoriseret Teknisk Service.
Såfremt De forlader strygningen midlertidigt, skal
strygejernets el-forbindelse afbrydes ved udtrækning
af stikket.
Brugsanvisning
Se først om strygetøjet er forsynet med en etikette
med strygeinstruktioner.

Lav temperatur
Silke-uld
Middel temperatur
Bomult-hør
Høj temperatur
Indstil temperatur regulatoren i den ønskede
stilling.
Spry kan anvendes såfremt ønsket.
Spray
Brug ikke sprayfunktionen på silke.
Tryk knappen for afmontering af vandbeholderen
(Fig. 1). Træk beholderen nedad (Fig. 2). Fyld
beholderen med postevand og indsæt den igen på
sin plads (Fig. 3).
Vedligeholdelse og rengøring
¡¡Forsigtig!! ¡¡Fare for forbrænding!!
Træk strygejernets forbindelsesledning ud af el-
kontakten. Lad strygejernets strygesål blive kold.
Il contrassegno presente su questo
apparecchio indica la sua conformialla
direttiva europea 2002/96/EG in materia
di apparecchi elettrici ed elettronici
dismessi (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).

il riciclaggio di apparecchiature usate, valide su
tutto il territorio dell’Unione Europea.
P scaricare il formato digitale di questo
manuale nel sito Internet di Siemens.
nl
Dank u voor de aanschaf van het TB40303N
stoomstrijkijzer van Siemens
Dit toestel is uitsluitend ontworpen om thuis te
worden gebruikt, het is dan ook niet geschikt
voor industrieel gebruik.
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing van het
toestel en bewaar ze zodat u de handleiding later
kunt raadplegen.
Het toestel voldoet aan de internationale
veiligheidsnormen.
Veiligheidsvoorschriften
Brandgevaar en gevaar voor elektrische
schokken!
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken
conform de karakteristieken op het plaatje met
technische gegevens.
Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet
wanneer het snoer of het apparaat zelf zichtbare
beschadigingen vertonen.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand toezicht op hen houdt of hen instructies
heeft gegeven.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze
met het apparaat gaan spelen.
Het strijkijzer dient te worden geplaatst en gebruikt
op een stabiel oppervlak.
Wanneer u het strijkijzer op een steun plaatst,
verzeker u er dan van dat het oppervlak, waarop u
de steun plaatst, stabiel is.
U dient het strijkijzer niet te gebruiken wanneer dit
is gevallen, wanneer er zichtbare beschadigingen
zijn of wanneer het water lekt. U dient het apparaat
in deze gevallen eerst na te laten kijken door een
Gemachtigde Technische Dienst alvorens het weer
in gebruik te nemen.
Haal eerst de stekker uit het stopcontact alvorens
het reservoir met water te vullen.
Haal na ieder gebruik, of wanneer u onvolkomenheden
constateert, de stekker uit het stopcontact.
Om eventuele gevaarlijke situaties te voorkomen
mogen reparaties aan het apparaat, bijvoorbeeld
vervanging van het aansluitsnoer, uitsluitend worden
uitgevoerd door gespecialiseerd personeel van een
Gemachtigde Technische Dienst.
Wanneer u de plaats, waar u aan het strijken bent,
verlaat, dient u de stekker uit het stopcontact te
nemen.
Säkerhetsanvisningar
Fara för elektrisk stöt och eldsvåda!
Anslut och använd endast apparaten i enlighet
med uppgifterna informationsplattan som sitter
på apparaten.
Anslut inte apparaten till elnätet om några
      
apparaten.
Låt inte barn använda apparaten.
Apparaten skall inte användas av personer (även
omfattande barn) med nedsatt fysisk, sensorisk
eller psykisk förmåga eller bristande erfarenhet och
kunskaper, utan tillsyn eller instruktioner.
Barn ska tillses så att de inte leker med apparaten.
Strykjärnet måste användas och placeras på en
stabil yta.
När du placerar strykjärnet i sitt stöd, försäkra dig
om att ytan som stödet ställs på är stabil.
Strykjärnet ska inte användas om det har fallit,
     
det cker vatten. I sådana fall ste strykjärnet
undersökas av en auktoriserad servicetekniker innan
det används på nytt.
Dra ut sladden ur vägguttaget innan du fyller
strykjärnets vattenbehållare med vatten.
Koppla fn apparaten fn elnätet efter varje
användning, eller om du uppcker att den är
skadad.
För att undvika situationer som kan innebära fara
r alla reparationer och åtrder, till exempel
byte av sladd, endast utföras av auktoriserade
servicetekniker med specialistkompetens.
Koppla från strykjärnet från elnätet genom att dra
ut sladden ur vägguttaget om du avlägsnar dig från
platsen där du stryker.!!
Bruksanvisning
Hänvisa alltid till klädernas strykanvisningar.

Låg temperatur
Silke-ylle
Medeltemperatur
Bommull-linne
Hög temperatur
Ställ in temperaturkontrollen på önskad inställning.
Sprejfunktionen kan användas vid behov.
Sprejfunktion
Använd inte sprayfunktionen på silke eller siden.
Tryck knappen för att öppna vatten-behållaren
(Fig.1). Dra ned behållaren (Fig. 2). Fyll behållaren med
kranvatten och sätt tillbaka behållaren (Fig. 3).
Underhållning och rengöring
Varning! Risk för brännskador!
Koppla bort sladden fn el-uttaget. t sulan
kallna. Rengör själva apparaten och sulan med en
fuktig trasa och torka ordentligt efteråt. Om sulan
      
linneduk fuktad med ofärgad vinäger, fukta sedan en
trasa med vatten och rengör sulan. Torka ordentligt
efter rengöringen.
Eller: Sätt temperaturkontrollen högsta värme
och torka sulan direkt med en tjock bommullstrasa

006 TB40303N/12/10
de,en,fr,it,nl,da,no,sv,fi,es,pt,el,tr,pl,hu,ro,bg,ru,ar
fr
Nous vous remercions d’avoir acheté le fer à
vapeur TB40303N de Siemens
Cet appareil a été conçu pour un usage domes-
-
tique uniquement par conséquent, il ne doit pas
être destiné à une utilisation industrielle.
Lire très attentivement cette notice et conservez-
la pour de futures consultations.
Cet appareil répond aux normes internationales
de sécurité.
Consignes de sécurité
Danger de chocs électriques et d’incendie!



des signes visibles de dommages, ne pas le




aptitude physique, sensorielle ou mentale qui ne leur



responsable.
Assurez-vous que les enfants ne puissent jouer
avec l’appareil.

surface stable.



de signes visibles de dommages, ou de fuite d’eau,

     
nouvelle utilisation.

de
branchement de la prise de courant.




et les interventions sur l’appareil, comme par exemple
le remplacement du cordon de branchement, doivent





Mode d’emploi
     
      
repassage.


Soie-laine

Coton-lin




Spray
N’utilisez pas la fonction jet d’eau avec la soie.

    


Entretien et nettoyage
Attention: danger de brûlure !
Retirez de la prise de courant le cordon de
branchement du fer. Lassez refroidir la semelle du
fer. Nettoyer la partie externe et la semelle du fer
avec un chiffon humide et bien essuyer ensuite. Pour



un autre bout de tissu avec de l’eau et nettoyez la





Mise au rebut
Pour savoir comment mettre votre appareil au rebut,
consultez s.v.p. votre revendeur ou renseignez-vous
auprès de l’administration de votre commune.
L’étiquetage de cet appareil est conforme
à la directive euroenne 2002/96/CE
relative aux déchets déquipements
électriques et électroniques (waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
La directive détermine les conditions de retour
et de recyclage des appareils usagés, qui sont
applicables à l’ensemble de la Communauté
Européenne.
Vous pouvez télécharger ce manuel sous la page
d’accueil de Siemens.
it
Grazie per aver acquistato il ferro da stiro a
vapore TB40303N Siemens
Il presente apparecchio è stato disegnato esclu-
-
sivamente per il suo uso domestico, rimanendo
quindi escluso l’ uso industriale dello stesso.
Legga con attenzione le istruzioni d’ uso dell’
apparecchio e le conservi per possibili posteriori
consulenze.
L apparecchio rispetta le norme internazionali di
sicurezza.
Istruzioni di sicurezza
Pericolo di scosse elettriche ed incendio¡

con i dati che appaiono nella sua piastrella di
caratteristiche.
Non collegare l’ apparecchio alla rete elettrica nel
caso il cavo di collegamento o lo stesso apparecchio
dovvessero presentare tracce visibili di difetto.
Conservare l’apparecchio lontano dalla portata
dei bambini.
Questo apparecchio non è stato concepito per
essere usato da persone (inclusi i bambini) con

mancanza di esperienza e conoscenze, se non
Puuvilla-pellava
Korkea lämpötila
Säädä haluttu lämpötila.
Suihkutinta voi haluttaessa käyttää.
Suihkutin
Älä käytä sumutinta silkkiin.
Paina vesiiliön irroituspainiketta (Kuva 1).
    
vesijohtovedellä ja aseta säiliö paikoilleen (Kuva 3).
Huolto ja puhdistus
Varo, palovammojen vaara!
Irrota silitysraudan liitänjohto sähverkosta.
Anna silitysraudan pohjan jäähtyä. Puhdista laitteen
runko ja pohja kostealla liinalla ja kuivaa ne sitten.
Jos silitysraudan pohjaan on jäänyt on pinttyneitä
tahroja: silitä väritän etikkaan kostutettua
pellavakangasta kylmällä mpötilalla. Puhdista
sen jälkeen silitysraudan pohja kostealla liinalla ja
kuivaa se hyvin.
Tai säädä lämpötila korkeimmaksi mahdo-lliseksi ja
hankaa pohjaa välittömästi paksulla moninkertaisella
puuvillaliinalla.
Håvittämisohjeita
Lähemptietoja keräyspisteistä saat myyjäliikkees
ja kunnan tai kaupungin virastosta, jätehuoltoasioista
vastaavilta henkilöiltä.
T ä m ä l a i t e t ä y t t ä ä s ä h k ö - j a
elektroniikkalaiteromua koskevan EU-
direktiivin 2002/96/EY vaatimukset ja
omaa vastaavan merkin WEEE.
Yleisohjeet ärittävät ytettyjen laitteiden
rakenteet palautusta ja kierrätystä varten koko
EU-alueella.
Voit ladata tämän käyttöoppaan paikalliselta
Siemens-verkkosivulta.
es
Le agradecemos la compra de la plancha a vapor
TB40303N de Siemens.
El presente apar ato ha sido di señado
exclusivamente para uso domestico, quedando
por tanto excluido el uso industrial del mismo.
Lea detenidamente las instrucciones de uso del
aparato y guárdelas para una posible consulta
posterior.
El aparato cumple las normas internacionales de
seguridad
Advertencias generales de seguridad
¡Peligro de sacudidas eléctricas e incendio!
Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con

del mismo.

presentar el cable de conexión o el aparato mismo
huellas visibles de desperfectos.
Mantener el aparato fuera del alcance de los
niños.
TB40303N
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Mode d´emploi
Istruzini per l´uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrucciones de uso
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
es
pt
el
tr
pl
hu
ro
bg
ru
ar
Instruções de uso

Kullanma talimat›

Használati utasitás
Instructiuni de folosire





Har du en fråga om Siemens TB40303N?

Om du har en fråga angående Siemens TB40303N, tveka inte att fråga. Förklara noggrant ditt problem så kan andra användare hjälpa dig.

Köp på

Specifikationer

Egenskaper
Modell Torrstrykjärn
Sprayfunktion yes
Överhettningsskydd yes
Maximal styrka 1200
Förprogrammerade temperaturer yes
Sladdlängd 1.8
Produktens färg Blue, White
Övrigt
Wattal, strykjärn 1200
Produktstorlek (BxDxH)   240 x 110 x 115
Indikation
Kontrollampa yes
Temperaturlampa yes
Vikt & dimension
Vikt   900
Vikt inkl. förpackning   1000
Strömtillförsel
Strömförbrukning (vanlig)   1200
Växelström Frekvens 50/60
AC-inspänning 220 - 240
Ergonomi
Ergonomisk design yes