Medisana IR 100 bruksanvisning

Medisana IR 100

Till höger hittar du din Medisana IR 100 bruksanvisning. Tjänsten är helt gratis.

Varumärke
Medisana
Modell
IR 100
Produkt
EAN
4015588882326
Språk
Holländsk, Engelsk, Tyska, Franska, Spanska, Italiensk, Svenska, Portugis, Polska, Ryska, Finska, Czech, Rumänska, Turkiska, Grekisk, Ungerska
Filtyp
PDF
DE/GB
88232 10/2018 Ver. 1.4
DE
GB
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
INFRAROTLEUCHTE IR 100
INFRARED LAMP IR 100
Zeichenerklärung
Explanation of symbols
WICHTIG IMPORTANT
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung
kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
Non-observance of these instructions can
result in serious injury or damage to the
device.
WARNUNG WARNING
Diese Warnhinweise müssen eingehalten
werden, um mögliche Verletzungen des
Benutzers zu verhindern.
These warning notes must be observed
to prevent any injury to the user.
ACHTUNG CAUTION
Diese Hinweise müssen eingehalten wer-
den, um mögliche Beschädigungen am
Gerät zu verhindern.
These notes must be observed to prevent
any damage to the device.
HINWEIS NOTE
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche
Zusatzinformationen zur Installation oder
zum Betrieb. These notes give you useful
additional information on the installation
or operation.
Halten Sie mit der Infrarotleuchte einen
Mindestabstand von 80 cm zu brennbaren
Gegenständen.
Keep the infrared lamp at least 80 cm
away from ammable object
Heiße Oberäche! Hot surface!
Schutzklasse II
Protection category II
LOT-Nummer LOT number
Hersteller Manufacturer
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheits-
hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und
bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf.
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt
diese Gebrauchsanweisung mit.
DE Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchs-
anweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Benutzen Sie die Infrarotleuchte nur mit der dafür bestimmten Infrarotlampe.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es
herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder beschädigt wurde.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind.
Halten Sie Gerät und Kabel von heißen Oberächen fern. Stellen Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeg-
licher Garantieanspruch erlischt.
Lassen Sie Reparaturen nur von der autorisierten Servicestelle durchführen.
Das Gerät ist nur für den privaten Haushalt und nicht für den kommerziellen
Gebrauch bestimmt.
Überprüfen Sie die Anschlussleitung vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädi-
gungen. Sie darf die heiße Glühlampe nicht berühren.
Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf,
dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Strom-
netzes übereinstimmt.
Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und ebene Fläche, so dass
es nicht kippen kann. Hängen Sie es nicht an die Wand oder Decke.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeobachtet, während es angeschaltet ist.
Entfernen Sie feuergefährliche Gegenstände aus dem Wirkungsbereich der
Infrarotleuchte, wie z. B. Textilien, Brillen oder Kämme.
Halten Sie mit der Infrarotleuchte einen Mindestabstand von 80 cm zu brennba-
ren Gegenständen.
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn es völlig trocken ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten Räumen.
Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne oder Dusche, über
einem gefüllten Waschbecken oder mit nassen Händen betrieben werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nie am Netzkabel und klemmen Sie
das Kabel nicht ein.
Das Gerät darf im erwärmten Zustand nicht ab- oder zugedeckt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen und Erschütterungen.
Vorsicht, Verbrennungsgefahr!
- Die Lampe wird heiß.
- Berühren Sie die Infrarotlampe nicht und drehen Sie sie nicht aus der
Fassung, wenn das Netzkabel eingesteckt ist.
- Ziehen Sie stets den Netzstecker und lassen Sie die Leuchte abkühlen,
bevor Sie sie berühren.
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, vor jeder Reinigung und
Pege und bei Störungen während des Betriebes aus, indem Sie den
Stecker aus der Steckdose ziehen.
Lassen Sie die Infrarotleuchte abkühlen, bevor Sie sie zur Aufbewahrung ver-
stauen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Schmerzstillende und beruhigende Mittel verringern das Schmerz- und Wärme-
empnden der Haut; das gleiche gilt nach Einnahme von Alkohol. Fragen Sie
vor der Anwendung Ihren Arzt.
Personen, deren Empndsamkeit gestört oder beeinträchtigt ist, dürfen das Ge-
rät nur nach Anweisung eines Arztes anwenden.
Das Gerät ist für wärmeunempndliche Personen nicht geeignet.
Behandeln Sie keine Körperpartien, die Schwellungen, Verbrennungen, Ent-
zündungen, Hautausschläge, Wunden oder empndliche Stellen aufweisen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Haut brennt oder taub ist.
Treten Hautirritationen auf, brechen Sie die Behandlung ab und suchen Sie den
Arzt auf.
Im Zweifelsfall ziehen Sie immer einen Arzt zu Rate und folgen seinen Thera-
pieanweisungen.
Der Abstand zur Leuchte sollte keinesfalls 40 cm unterschreiten, sonst wird die
Bestrahlungsintensität zu hoch und die Wärme als schmerzhaft empfunden.
Blicken Sie nicht direkt in das Infrarotlicht. Schließen Sie bei der Bestrahlung
des Gesichtes stets die Augen, um Verletzungen der Netzhaut zu vermeiden.
Die Augen können auch mit einem Wattebausch abgedeckt werden.
Die maximale Bestrahlungsdauer von 15 Minuten darf nicht überschritten wer-
den.
Die Behandlung sollte angenehm sein. Spüren Sie Schmerzen oder empnden
Sie die Anwendung als unangenehm, brechen Sie ab und halten Sie Rück-
sprache mit Ihrem Arzt.
Gerät und Bedienelemente
1
Infrarotlampe
2
Leuchtenfuß
3
Netzkabel mit Stecker
4
Leuchtengehäuse (4-fach verstellbar)
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädi-
gung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wen-
den Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1 MEDISANA Infrarotleuchte IR 100
• 1 Gebrauchsanweisung
Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich
bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
Kosmetische Behandlung
Die MEDISANA Infrarotleuchte IR 100 eignet sich z. B. zur Unterstützung der
Gesichts- und Schönheitspege, insbesondere bei unreiner Haut. Entfernen Sie
unbedingt gründlich das Make-up vor einer Behandlung. Durch die Wirkung der
Infrarotstrahlung öffnen sich die Poren der Haut. Eine bessere und wirksamere
Tiefenreinigung der Haut ist die Folge. Cremes und andere kosmetische Wirk-
stoffe werden von der Haut intensiver und schneller aufgenommen.
Betrieb
Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Überprüfen Sie das Netzkabel
3
.
Stellen Sie das Gerät mit dem Leuchtenfuß
2
auf einen festen und ebenen
Untergrund.
Die Infrarotlampe
1
muss fest eingeschraubt sein.
Das Gerät hat ein verstellbares Leuchtengehäuse
4
. Die 4 Einstellungen von
0° bis 45° ermöglichen eine individuelle und bedarfsgerechte Positionierung.
Um Verbrennungen zu vermeiden, fassen Sie die Leuchte nur am Fuß an, wenn
Sie die Position verändern möchten.
Schließen Sie den Netzstecker an, und das Gerät beginnt sofort mit der Be-
strahlung.
Die Bestrahlungswirkung ist bei kurzem Bestrahlungsabstand am größten.
Wählen Sie ihn jedoch so, dass Sie die Wärme als angenehm empnden, min-
destens aber 40 cm Abstand einhalten. Vergrößern Sie den Abstand, wenn Sie
die Wärme als unangenehm empnden.
Die Anwendungsdauer richtet sich nach Ihrer Empndlichkeit, maximal 15
Minuten.
Ziehen Sie nach Ablauf der Bestrahlungszeit den Netzstecker.
Reinigung und Pege
Vor jeder Reinigung und beim Auswechseln der Infrarotlampe ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigen Sie das abgekühlte Gerät,
4
und
2
, mit einem angefeuchteten Tuch
und reiben Sie es anschließend trocken.
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel.
Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt. Benutzen
Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
Beachten Sie, dass als Ersatz nur Infrarotlampen des gleichen Typs verwendet
werden dürfen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Platz.
Infrarotlampe
1
Es darf keine Lampe mit höherer Leistung eingeschraubt werden, als auf dem
Typenschild angegeben ist. Ersatzlampen können dort, wo das Gerät erworben
wurde, gekauft oder beim Hersteller direkt bestellt werden (Typ angeben!). Fol-
gende Ersatzlampe muss verwendet werden:
Philips Infrared R 95E 100 W
Bei Glasbruch der Glühlampe ist sofort der Netzstecker zu ziehen.
Vorsicht! Verletzungsgefahr durch Glassplitter! Das Gerät abkühlen lassen.
Den in der Fassung eingeschraubten Teil der Glühlampe vorsichtig mit einer Zan-
ge entfernen (Augen schützen) oder Gerät in eine Fachwerkstatt zur Reparatur
geben. Die Glühlampe ist nicht Bestandteil der Garantie, es besteht kein An-
spruch auf kostenlosen Ersatz.
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist verpichtet, alle elektrischen oder elektronischen
Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sam-
melstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer um-
weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hin-
sichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Technische Daten
Name und Modell:
Stromversorgung:
Leistung:
Abmessungen L x B x H:
Gewicht:
Lagerbedingungen:
Artikel-Nummer:
EAN-Nummer:
Ersatzglühlampe:
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände
von Kindern gelangen! Es besteht Erstickungsgefahr!
WARNUNG
Die Bestrahlungsdauer von 15 Minuten bei 2 Anwendungen täg-
lich, sollte nicht überschritten werden. Die Infrarotstrahlung des
Gerätes eignet sich nicht zur Bräunung der Haut.
MEDISANA Infrarotleuchte IR 100
220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
100 Watt
ca. 16,5 x 13,5 x 20,5 cm
ca. 0,36 kg
sauber und trocken
88232
40 15588 88232 6
Artikel Nr. 30101
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung nden Sie unter www.medisana.com
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische
und gestalterische Änderungen vor.
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Ser-
vicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt
an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre
gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder
Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit,
weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder
unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher
oder bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden
an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, DEUTSCHLAND
Im Servicefall, für Zubehör und Ersatzteile wenden Sie sich bitte an:
DE - Germany
MEDISANA Service Center, Jagenbergstr. 19, 41468 Neuss
Tel: 02131 - 40588-0; Fax: 02131 - 3668-5095
E-Mail: servicecenter@medisana.de; Web: www.medisana.de
AT - Austria
Medisana Servicecenter Austria, Burgstaller Straße 2, 8143 Dobl
+43 (3136) 52076; service.at@medisana.com
CH - Switzerland
BLUEPOINT Service Sagl, Via Cantonale 14, CH-6917 Barbengo
+41 (091) 9804972; info@bluepoint-service.ch; www.bluepoint-service.ch
3
1
2
4

Har du en fråga om Medisana IR 100?

Om du har en fråga angående Medisana IR 100, tveka inte att fråga. Förklara noggrant ditt problem så kan andra användare hjälpa dig.

Köp på

Specifikationer

Ljus
Modell Energy light
Tekniska data
Lampor 100
Antal lampor 1 lamp(or)
Produktens färg White
Justerbar vinkel yes
Strömtillförsel
Automatisk avstängning no